俄羅斯學(xué)生上預(yù)科課程難以理解
發(fā)布:2024-06-12 07:11:23 分類:留學(xué)知識(shí) 點(diǎn)擊:1000 作者:管理員
俄羅斯讀預(yù)科聽不懂課
摘要
本文探討了俄羅斯留學(xué)生在預(yù)科階段學(xué)習(xí)過程中的語言障礙問題。通過從多個(gè)角度分析這一現(xiàn)象,包括語言差異、教學(xué)方式、學(xué)習(xí)環(huán)境、文化差異以及個(gè)人因素等,試圖找出造成這一問題的根源,并提出相應(yīng)的解決措施。最后得出結(jié)論,要想切實(shí)提高俄羅斯留學(xué)生的語言學(xué)習(xí)效果,需要從多方面著手,政府、學(xué)校、教師以及學(xué)生自身都應(yīng)該發(fā)揮應(yīng)有的作用。
正文
語言差異是主要障礙
作為一個(gè)語言系統(tǒng)與漢語大不相同的國(guó)家,俄羅斯學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí)難免會(huì)遇到重重障礙。首先是語音方面的差異。俄語是一種典型的斯拉夫語言,其語音系統(tǒng)與漢語存在很大差異。俄語有豐富的元音和輔音,而且有清濁元音、硬軟輔音之分,這些在漢語中都沒有。再加上俄語的重音詞匯重音不固定,這就給俄羅斯學(xué)生的漢語發(fā)音帶來了巨大挑戰(zhàn)。其次是語法方面的差異。俄語是一種高度屈折的語言,有豐富的詞匯變化形式,而漢語則是一種孤立語,沒有復(fù)雜的詞匯變化,這使得俄羅斯學(xué)生難以理解和掌握漢語的語法結(jié)構(gòu)。再者,俄語和漢語在句子結(jié)構(gòu)、時(shí)態(tài)系統(tǒng)、量詞用法等方面也存在顯著差異,這些都成為俄羅斯學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的主要障礙。
教學(xué)方式不符合學(xué)生需求
除了語言本身的差異,教學(xué)方式的不適合也是造成俄羅斯學(xué)生學(xué)習(xí)困難的重要因素。目前,中國(guó)高校在為俄羅斯留學(xué)生開設(shè)的漢語預(yù)科課程中,大多沿用了傳統(tǒng)的教學(xué)模式,注重語法知識(shí)的灌輸,缺乏針對(duì)性的語言技能訓(xùn)練。這種方式雖然可以幫助學(xué)生掌握一定的語法基礎(chǔ),但很難滿足他們?cè)谌粘=浑H、聽說讀寫等方面的實(shí)際需求。另外,教師在授課時(shí)也常常忽視了俄羅斯學(xué)生的文化背景和認(rèn)知習(xí)慣,沒有采取有針對(duì)性的教學(xué)策略,導(dǎo)致學(xué)生難以快速適應(yīng)。比如,俄羅斯學(xué)生往往更習(xí)慣于系統(tǒng)地學(xué)習(xí)知識(shí)點(diǎn),而中國(guó)的教學(xué)方式則更注重啟發(fā)式教學(xué),這種差異就可能造成俄羅斯學(xué)生的困惑和學(xué)習(xí)效率的降低。
學(xué)習(xí)環(huán)境缺乏語言實(shí)踐機(jī)會(huì)
語言學(xué)習(xí)不僅需要扎實(shí)的基礎(chǔ)知識(shí),更需要大量的實(shí)踐應(yīng)用。然而,目前俄羅斯學(xué)生在中國(guó)學(xué)習(xí)漢語的環(huán)境并不理想。一方面,預(yù)科階段的課程安排大多集中在課堂教學(xué),缺乏足夠的課外實(shí)踐機(jī)會(huì),學(xué)生很難在日常生活中使用所學(xué)的漢語。另一方面,即便有一些課外活動(dòng),也大多由學(xué)校組織,參與的俄羅斯學(xué)生人數(shù)有限,難以與中國(guó)學(xué)生進(jìn)行深入交流。再加上中國(guó)學(xué)生對(duì)接待俄羅斯留學(xué)生缺乏主動(dòng)性,這就進(jìn)一步限制了俄羅斯學(xué)生的語言實(shí)踐空間。因此,俄羅斯學(xué)生很難將課堂所學(xué)的漢語知識(shí)真正運(yùn)用到實(shí)際交際中,從而影響了語言學(xué)習(xí)的整體效果。
文化差異制約學(xué)習(xí)積極性
除了語言和教學(xué)方式的差異,文化背景的差異也是造成俄羅斯學(xué)生學(xué)習(xí)困難的一個(gè)重要因素。作為一個(gè)與中國(guó)文化截然不同的國(guó)家,俄羅斯學(xué)生在來華學(xué)習(xí)時(shí),難免會(huì)遇到文化適應(yīng)問題。比如,中國(guó)重視集體主義,而俄羅斯則更注重個(gè)人主義;中國(guó)講究謙遜和婉約,而俄羅斯人則更直率和冒進(jìn)。這些文化差異不僅可能導(dǎo)致俄羅斯學(xué)生難以融入中國(guó)的校園生活,也會(huì)影響他們的學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)興趣。有的俄羅斯學(xué)生因?yàn)槲幕瘺_擊而產(chǎn)生反感情緒,進(jìn)而降低了學(xué)習(xí)動(dòng)力,影響了學(xué)習(xí)效果。因此,如何幫助俄羅斯學(xué)生更好地適應(yīng)中國(guó)的文化環(huán)境,也是解決其學(xué)習(xí)困難的一個(gè)重要方面。
個(gè)人因素也不容忽視
除了以上幾個(gè)客觀因素,俄羅斯學(xué)生自身的個(gè)人因素也可能成為其學(xué)習(xí)困難的原因。首先,有的俄羅斯學(xué)生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)較差,進(jìn)入預(yù)科階段時(shí),對(duì)漢語知識(shí)的掌握程度較低,這就給后續(xù)的學(xué)習(xí)帶來了較大障礙。其次,一些俄羅斯學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)力不足,缺乏主動(dòng)學(xué)習(xí)的意識(shí)和良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,這也會(huì)影響到學(xué)習(xí)效果。再者,由于文化差異,有的俄羅斯學(xué)生難以適應(yīng)中國(guó)的教學(xué)方式和學(xué)習(xí)要求,產(chǎn)生挫折感,進(jìn)而降低學(xué)習(xí)熱情。此外,個(gè)人性格特點(diǎn)也可能成為影響因素,比如內(nèi)向、缺乏自信的俄羅斯學(xué)生,在課堂交流和實(shí)踐環(huán)節(jié)中就很難發(fā)揮應(yīng)有的作用??傊?俄羅斯學(xué)生自身的個(gè)人因素也不容忽視,這些因素與前述的客觀因素相互影響,共同造成了俄羅斯學(xué)生在預(yù)科階段的學(xué)習(xí)困境。
總結(jié)
綜上所述,造成俄羅斯留學(xué)生在預(yù)科階段學(xué)習(xí)漢語時(shí)出現(xiàn)困難的原因是多方面的,既有語言差異、教學(xué)方式不當(dāng)、學(xué)習(xí)環(huán)境缺乏等客觀因素,也有文化差異和個(gè)人因素的影響。要想切實(shí)提高這一群體的語言學(xué)習(xí)效果,需要從多個(gè)角度著手。首先,相關(guān)教育部門和高校應(yīng)當(dāng)重視這一問題,針對(duì)俄羅斯學(xué)生的實(shí)際需求,完善教學(xué)方案,采取更加針對(duì)性的教學(xué)策略,為他們提供更多的語言實(shí)踐機(jī)會(huì)。其次,加強(qiáng)文化交流,幫助俄羅斯學(xué)生更好地適應(yīng)中國(guó)的校園生活和學(xué)習(xí)環(huán)境。再者,教師在授課時(shí)也要注重培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和自信心,鼓勵(lì)他們勇于實(shí)踐、積極參與。同時(shí),俄羅斯學(xué)生自身也要增強(qiáng)學(xué)習(xí)意識(shí),養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,主動(dòng)融入到中國(guó)的文化環(huán)境中來。只有上述各方齊心協(xié)力,才能切實(shí)幫助俄羅斯學(xué)生克服語言學(xué)習(xí)障礙,提高其漢語水平,為他們今后的學(xué)習(xí)和生活打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。