俄羅斯預(yù)科學(xué)習(xí)難懂
發(fā)布:2024-06-14 21:51:14 分類:留學(xué)知識 點(diǎn)擊:1000 作者:管理員
俄羅斯讀預(yù)科聽不懂
摘要
在俄羅斯留學(xué)的學(xué)生,在讀取預(yù)科課程時(shí)常常會(huì)遇到語言障礙的問題。這主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:1.俄羅斯語言表達(dá)方式與漢語存在較大差異;2.預(yù)科課程專業(yè)術(shù)語較多,學(xué)生難以理解;3.俄羅斯教師講授方式較為生澀,學(xué)生難以跟上;4.學(xué)校缺乏針對性的語言輔導(dǎo);5.學(xué)生自身語言學(xué)習(xí)積極性不高。針對這些問題,學(xué)生應(yīng)該提高語言學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,學(xué)校也應(yīng)該加強(qiáng)對留學(xué)生的語言支持,以幫助他們更好地適應(yīng)預(yù)科學(xué)習(xí)。
正文
1. 俄羅斯語言表達(dá)方式與漢語存在較大差異
漢語作為一種語調(diào)性語言,在語句中語調(diào)的變化可以影響詞義,這與俄羅斯語這種屈折語語法結(jié)構(gòu)存在很大差異。俄羅斯語句結(jié)構(gòu)更加復(fù)雜,常常采用倒裝句、被動(dòng)語態(tài)等形式,這對于習(xí)慣了漢語思維模式的中國學(xué)生來說,理解起來較為困難。另外,俄羅斯語中辭匯的性別變化、格變化等語法知識也給中國學(xué)生帶來了挑戰(zhàn)。在日常交流中,俄語中的寒暄方式、習(xí)語用法等也與漢語存在較大差異,進(jìn)一步加大了中國學(xué)生的理解難度。
2. 預(yù)科課程專業(yè)術(shù)語較多,學(xué)生難以理解
在俄羅斯的預(yù)科課程中,學(xué)生需要學(xué)習(xí)諸如數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)等專業(yè)課程,這些課程中涉及大量的專業(yè)術(shù)語。這些術(shù)語不僅在發(fā)音上與漢語存在差異,在詞匯含義上也與中國學(xué)生的日常用語存在較大差距。例如,在學(xué)習(xí)化學(xué)課程時(shí),"ионы","катион","aнион"等術(shù)語對中國學(xué)生來說都是陌生的,需要花費(fèi)大量時(shí)間去理解和記憶。而且,這些專業(yè)術(shù)語在課堂講授過程中也會(huì)頻繁出現(xiàn),給中國學(xué)生的理解帶來很大困擾。
3. 俄羅斯教師講授方式較為生澀,學(xué)生難以跟上
俄羅斯教師在講授預(yù)科課程時(shí),往往采用較為生澀的教學(xué)方式,這也給中國學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來了不便。首先,俄羅斯教師的語速較快,語調(diào)變化較大,這使得中國學(xué)生難以及時(shí)捕捉關(guān)鍵信息。其次,俄羅斯教師在課堂上更注重理論灌輸,對于學(xué)生提出的問題也往往采取簡單的回答方式,這使得中國學(xué)生難以深入理解課堂內(nèi)容。此外,俄羅斯教師在課堂互動(dòng)方面也較為生疏,這就進(jìn)一步加大了中國學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。
4. 學(xué)校缺乏針對性的語言輔導(dǎo)
在俄羅斯的預(yù)科課程中,學(xué)校對于學(xué)生的語言輔導(dǎo)往往存在一定不足。一方面,學(xué)校沒有針對性地為中國學(xué)生開設(shè)俄語培訓(xùn)課程,使得他們難以系統(tǒng)地提高俄語水平。另一方面,學(xué)校也缺乏完善的語言輔導(dǎo)機(jī)制,無法及時(shí)發(fā)現(xiàn)和解決中國學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中遇到的語言障礙。此外,學(xué)校也未能為中國學(xué)生提供充足的語言實(shí)踐機(jī)會(huì),限制了他們的語言學(xué)習(xí)效果。總的來說,學(xué)校在語言支持方面的不足,加劇了中國學(xué)生在預(yù)科學(xué)習(xí)中的困難。
5. 學(xué)生自身語言學(xué)習(xí)積極性不高
除了客觀環(huán)境的影響,中國學(xué)生自身的語言學(xué)習(xí)態(tài)度和積極性也是造成預(yù)科學(xué)習(xí)困難的一個(gè)重要因素。有些中國學(xué)生在赴俄之前并未做好充分的語言準(zhǔn)備,對俄語學(xué)習(xí)缺乏足夠的重視。在預(yù)科學(xué)習(xí)過程中,他們也往往把精力過多地集中在專業(yè)課程的學(xué)習(xí)上,對于俄語的系統(tǒng)提高重視不夠。此外,一些中國學(xué)生對于自主學(xué)習(xí)能力較弱,缺乏主動(dòng)查閱資料、 thenUG與教師溝通的習(xí)慣,進(jìn)而影響了語言學(xué)習(xí)的效果。只有學(xué)生自身加強(qiáng)語言學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和積極性,才能更好地克服在預(yù)科課程中遇到的語言障礙。
總結(jié)
總的來說,中國學(xué)生在俄羅斯預(yù)科課程學(xué)習(xí)中遇到語言障礙的原因是多方面的。一方面,俄羅斯語言本身與漢語存在較大差異,加之預(yù)科課程中大量專業(yè)術(shù)語的出現(xiàn),給中國學(xué)生的理解帶來了巨大挑戰(zhàn)。另一方面,俄羅斯教師的講授方式也較為生澀,學(xué)校在語言支持方面存在一定不足,進(jìn)一步加大了中國學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。此外,學(xué)生自身的語言學(xué)習(xí)積極性也是一個(gè)重要因素。要解決這些問題,需要學(xué)生主動(dòng)提高語言學(xué)習(xí)意識,學(xué)校也應(yīng)該加強(qiáng)對留學(xué)生的語言支持,幫助他們更好地適應(yīng)預(yù)科學(xué)習(xí)。只有通過學(xué)校和學(xué)生的共同努力,才能更好地克服語言障礙,提高中國學(xué)生在俄羅斯預(yù)科學(xué)習(xí)的效果。